科学美国人60秒:年轻大白鲨吃底栖鱼类
日期:2021-06-09 11:50

(单词翻译:单击)

mwwH,s(9S&#wK6Rjz4~4vt5K2C,c)q^P6

听力文本

p1j.bd|3V=9seHw

This is Scientific American's 60-second Science, I'm JasonGoldman.
The image of a dorsal fin cutting through the sea surface is iconic. But scientists studying the stomach contents of young great white sharks off the coast of Australia were in for a surprise when they learned that the predators seem to spend a lot of time patrolling the seafloor.
"They have a predominantly fish-based diet, which is not unexpected for juvenile white sharks. The most important prey species we identified was eastern Australian salmon."
University of Sydney graduate student Richard Grainger. He and his team sorted through the stomach contents of more than 50 juvenile white sharks that died after being entangled in shark exclusion nets meant to protect swimmers.
"The overall unexpected finding was just the diversity and importance of bottom-dwelling fishes. Things like stargazers—which bury themselves in the sand, they're quite strange-looking fish—and flathead but also stingrays."

K!nOro8qB|QnMW~]W.[(

大白鲨.jpg
People actually did not have a good idea of the particulars of great white shark diets. As Grainger points out, the sharks enjoy protections throughout the world. So most researchers estimated their diets through the chemical markers that they can ethically access by taking small skin samples. These measurements indicate at what level of the food chain the predator is feeding but not the actual critters that make up their meals.
"There's quite a lot of evidence that lots of different animals, so even carnivores, omnivores, herbivores self-select different prey or food based on a particular balance of nutrients."
Grainger hopes that by further understanding what juvenile white sharks like to eat, he can begin to piece together how and why they make their predatory choices. The study was published in the journal Frontiers in Marine Science.
"Understanding and predicting when sharks might be more abundant in certain areas would be an ultimate end goal."
Avoiding or mitigating human-shark conflicts means understanding the sharks' nutritional goals. And if researchers can anticipate where and when sharks are likely to spend their time hunting, they can better protect humans from getting bitten—and sharks from getting killed.
Thanks for listening for Scientific American's 60-second Science. I'm Jason Goldman.

*[(@,g;GM]7

[email protected]|YSjqu.h

参考译文

,9=b=&.Y^g

这里是科学美国人——60秒科学系列,我是杰森·古德曼WEXpYmn7yBXohj%b!e
背鳍划破海面是种标志性画面C)[email protected]*#JKnn)2K。但是,研究澳大利亚沿海年轻大白鲨胃内容物的科学家,在发现这种食肉动物似乎花大量时间在海底巡游时,还是大吃了一惊9,O^n&68,&m
“它们的食物以鱼类为主,这对幼年大白鲨来说不足为奇[email protected]_G-!IE。我们此前识别出的最重要猎物种类是东澳大利亚三文鱼QDJC~vH(tuacSmm[5KvD。”
悉尼大学研究生理查德·格兰杰说到XWnQiix!Wsxf_[|ox。他和团队将50多只幼年大白鲨的胃内容物进行了分类,这些大白鲨因被用来保护游泳者的防鲨网缠住而死亡R!=%Ah7rlRWZoACL7V
“全部出乎意料的发现是,底栖鱼类的多样性和重要性ECG*[WZ~S4eCV|xFwP。比如将自已埋进沙子的胆星科鱼,它们的外表非常奇怪,还有鲬科鱼和黄貂鱼Y[jAQH]90;%+Bmzp。”
人们其实并不太了解大白鲨饮食的特殊性b5+#98m#4Up。正如格兰杰所指出,大白鲨享受着世界各地的保护p][email protected]。因此,大多数研究人员通过化学标志物来估计大白鲨的饮食,这些化学标志物可以从小块皮肤样本上道德地获取3ckgnp08xhugl5FWtx[J。这些测量结果显示的是这种食肉动物在食物链的哪个层次进食,而不是其饮食由哪些实际生物组成Fwh3s.F8WBa(Wqc
“有相当多的证据表明,它们吃许多不同的动物,有食肉动物、杂食动物、草食动物,也会根据特定营养平衡自行选择不同的猎物或食物AkzSOQ+TbP。”
格兰杰希望,通过进一步了解幼年大白鲨喜欢的食物,他可以开始拼凑出它们做出捕食选择的方式和原因JGN83.o5ro。这项研究发表在《海洋科学前沿》期刊上z12K)Y]2~rlf1[^+
“最终目标是,了解和预测大白鲨在某些地区何时会数量更为丰富;JNG6gN9g_cIhX;h。”
避免或缓解人类与鲨鱼的冲突,意味着了解鲨鱼的营养目标I8Dz9j!uy!lkV^hkyX。如果研究人员能够预测鲨鱼可能在何时何地捕食,他们就能更好地保护人类不被咬伤,同时保护鲨鱼不被杀死Prz^jLtAorS4)
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学Hp(~7jf(EzKqQ^Yubt。我是杰森·古德曼Lf-cIvB[4FZ#36R#c

[email protected]#0(o][kQJD;-

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

f2Bn;Nj#M;[email protected]=L

tX6DMtvDN238

重点讲解

|Jf,2C=OWZhTu1sqLOTp

d]5IvSKxZJupYsqho

重点讲解:
1. be in for 肯定会经历;注定遭受;
You might be in for a shock at the sheer hard work involved.
所做工作之艰辛可能会让你大吃一惊,1wyKW6vAzH%a016mIA
2. sort through 整理;分类;
Their specific task is to sort through the reams of information and try to determine what it may mean.
他们的具体任务就是将大量信息分类并努力弄清它们的意思zEjfnmk=6w&5xiD,-I
3. make up 组成;构成;
Women make up 56% of the student numbers.
女生占学生人数的56% v;_g92gdnZO2e9
4. piece together 拼凑出(真相);
In the following days, Francis was able to piece together what had happened
在随后的几天里,弗朗西斯得以把发生的事情拼凑出来twHOrM1eRyxb

+5cNyc|YYLy4lL=qaq,U

sT~YRT-ZUb+;[IXk94.BthZpa%BYjOU;EN4||kWmvG
分享到